domingo, 24 de febrero de 2013

Expresiones Quijotescas...

METERSE EN DIBUJOS: Meterse en líos. "Muchacho, no te metas en dibujos, sino haz lo que ese señor te manda, que será lo más acertado" (El Quijote, capítulo XXVI, 1ª parte)

BAILAR EL AGUA: Halagar, adular, someterse o adelantarse a los deseos de otro. "Pero sobre todo aviso a mi señor que si me ha de llevar consigo ha de ser con condición que él se lo ha de batallar todo y que yo no he de estar obligado a otra cosa que a mirar por su persona en lo que tocare a su limpieza y a su regalo, que en esto yo le bailaré el agua delante" (El Quijote, capítulo IV, 2ª parte)

COSER LA BOCA: Callar, no decir ni palabra. "y, con todo esto, nos hemos de coser la boca, sin osar decir lo que el hombre tiene en su corazón" (El Quijote, capítulo XXV, 1ª parte)

BUSCAR TRES PIES AL GATO: Andarse con sutilezas; intentar buscar razones donde no las hay. "Váyase vuestra merced, señor, norabuena, su camino adelante, y enderécese ese bacín que trae en la cabeza, y no ande buscando tres pies al gato" (El Quijote, capítulo XXII, 1ª parte)

AL CABO: Al final de todo, en último lugar, por fin, finalmente. "tal es la enemistad que me tiene; mas al cabo al cabo han de poder poco sus malas artes contra la bondad de mi espada" (El Quijote, capítulo VIII, 1ª parte)

DAR COCES CONTRA EL AGUIJÓN: Empeñarse en intentos vanos. "y si vos queréis porfiar, y espolear, y dalle, será enojar a la Fortuna, y dar coces, como dicen, contra el aguijón" (El Quijote, capítulo XX, 1ª parte)

COGER EN MAL LATÍN: Coger en falta, descubrir un error. "—Verdaderamente, señor don Quijote —dijo don Lorenzo—, que deseo coger a vuestra merced en un mal latín continuado, y no puedo, porque se me desliza de entre las manos como anguila" (El Quijote, capítulo XVIII, 2ª parte)

DETRÁS DE LA CRUZ ESTÁ EL DIABLO: Expresión utilizada para indicar que la bondad y la malicia no siempre van por separado. "Y torno a decir que si vuestra señoría no me quisiere dar la ínsula por tonto, yo sabré no dárseme nada por discreto; y yo he oído decir que detrás de la cruz está el diablo" (El Quijote, capítulo XXXIII, 2ª parte)

LAS MIENTES: La cabeza, la memoria. "y no se os parta de las mientes lo prometido y jurado, so pena de la pena pronunciada" (El Quijote, capítulo IV, 1ª parte)

DE NOCHE TODOS LOS GATOS SON PARDOS: Expresión utilizada cuando, por no pararse a analizar algo, llegamos a conclusiones equivocadas. "Tan buen pan hacen aquí como en Francia, y de noche todos los gatos son pardos, y asaz de desdichada es la persona que a las dos de la tarde no se ha desayunado" (El Quijote, capítulo XXXIII, 2ª parte)

CON SU PAN SE LO COMA: Frase con la que se expresa indiferencia "castíguele su pecado, con su pan se lo coma y allá se lo haya" (El Quijote, prólogo, 2ª parte)

NI REY NI ROQUE: Expresión utilizada para señalar que nadie, sea de la categoría que fuere, podrá realizar una determinada acción. "han salido contra los burladores los burlados a darse la batalla, sin poderlo remediar rey ni roque" (El Quijote, capítulo XXV, 2ª parte)

ROER LOS ZANCAJOS: Criticar, desacreditar, hablar mal de alguien. "Has de saber, Teresa, que tengo determinado que andes en coche, que es lo que hace al caso, porque todo otro andar es andar a gatas. Mujer de un gobernador eres: ¡mira si te roerá nadie los zancajos!" (El Quijote, capítulo XXXVI, 2ª parte)

NOMBRAR LA SOGA EN CASA DEL AHORCADO: Expresión utilizada para hacer notar a alguien que es indiscreto e inoportuno. "Y ¿dónde hallastes vos ser bueno el nombrar la soga en casa del ahorcado?" (El Quijote, capítulo XXVIII, 2ª parte)

No hay comentarios: